9CaKrnJHkeH mil.huanqiu.comarticle俄前外长:当年美苏能止战 而今核冲突危险加大/e3pmh1dm8/e3pmt7hva【环球军事报道】俄罗斯《莫斯科时报》网站1月26日发表文章,题目为《乌克兰危机比冷战更危险》,作者是俄罗斯国际事务理事会会长、前外长伊戈尔·伊万诺夫,全文编译如下:自从乌克兰危机开始以来,许多人声称俄罗斯与西方之间已经进入新的冷战。在我看来,这种说法主要是情感驱动的,旨在为一方或另一方采取的艰难立场找借口。我相信,我们在上世纪后半叶所经历的那种冷战今天不可能重演。世界已经发生了最根本的变化。旧式的冷战不再适合我们现在所处的全新的现实。 但是如果把当前的全球形势与冷战时期的形势作比较,我们必须记住,在冷战时期,国际关系受到二战结束后建立的某种秩序的限制。尽管这种秩序存在各种各样的缺点,但它使人类得以避免一场新的全球灾难。诚然,我们当时都担心会爆发毁灭性的核冲突。但是这种担心迫使苏联和美国就严肃的核裁军协议以及伴随的核查机制进行谈判。在当今世界,旧的秩序已不复存在,适合所有主要国家的新秩序尚未建立。这就是现在的时代与冷战时期截然不同的原因。是的,我们像上世纪后半叶一样拥有联合国等国际机构。我们在形式上都支持国际法的既定规范。然而,正如乌克兰危机再次表明的那样,原有的机构正明显失去效力,国际法正沦为政治利益的牺牲品。当前国际关系的过渡阶段拖得太长了,进一步拖延将使事态更复杂。最重要的是,当前的过渡带来了重大安全挑战。如今,核冲突的威胁比冷战时期还要大。因为缺乏政治对话,加上相互猜测达到了前所未有的程度,发生意外事故的可能性越来越大,这些事故有可能涉及核武器。地区冲突的形势没有任何好转。以中东冲突和以色列的安全为例。在冷战时期,两个超级大国有可以任意使用的机制,能够在几天内制止该地区的军事冲突,防止事态不受控制地升级。如今这样的机制已不复存在。最近巴黎发生的恐怖活动不仅表明,现代社会在宗教极端主义面前是脆弱的,而且反映出我们缺乏足够的手段,使国际社会能团结起来对付这一共同威胁。同样,乌克兰危机应该向大家发出强有力的信号:我们已经落后于迅速变化的世界,而且未能找到足够的方法来解决21世纪的问题。我注意到,在新年前夕,许多人不仅向亲朋好友发出了身体健康、家庭幸福、事业有成等传统的祝福,而且祝愿新的一年和平、没有战争。这种不祥的预感应该促使世界各地有责任心的政治领导人放弃野心和相互侮辱,就未来的世界秩序开启有意义的对话。否则,终有一天我们可能面临真正的、大规模的军事冲突,而不是新的冷战。1422671160000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:zhouyang环球网142267116000011["9CaKrnJHk3t","9CaKrnJHk2j","9CaKrnJHi9B","9CaKrnJHi5W","9CaKrnJHi55"]
【环球军事报道】俄罗斯《莫斯科时报》网站1月26日发表文章,题目为《乌克兰危机比冷战更危险》,作者是俄罗斯国际事务理事会会长、前外长伊戈尔·伊万诺夫,全文编译如下:自从乌克兰危机开始以来,许多人声称俄罗斯与西方之间已经进入新的冷战。在我看来,这种说法主要是情感驱动的,旨在为一方或另一方采取的艰难立场找借口。我相信,我们在上世纪后半叶所经历的那种冷战今天不可能重演。世界已经发生了最根本的变化。旧式的冷战不再适合我们现在所处的全新的现实。 但是如果把当前的全球形势与冷战时期的形势作比较,我们必须记住,在冷战时期,国际关系受到二战结束后建立的某种秩序的限制。尽管这种秩序存在各种各样的缺点,但它使人类得以避免一场新的全球灾难。诚然,我们当时都担心会爆发毁灭性的核冲突。但是这种担心迫使苏联和美国就严肃的核裁军协议以及伴随的核查机制进行谈判。在当今世界,旧的秩序已不复存在,适合所有主要国家的新秩序尚未建立。这就是现在的时代与冷战时期截然不同的原因。是的,我们像上世纪后半叶一样拥有联合国等国际机构。我们在形式上都支持国际法的既定规范。然而,正如乌克兰危机再次表明的那样,原有的机构正明显失去效力,国际法正沦为政治利益的牺牲品。当前国际关系的过渡阶段拖得太长了,进一步拖延将使事态更复杂。最重要的是,当前的过渡带来了重大安全挑战。如今,核冲突的威胁比冷战时期还要大。因为缺乏政治对话,加上相互猜测达到了前所未有的程度,发生意外事故的可能性越来越大,这些事故有可能涉及核武器。地区冲突的形势没有任何好转。以中东冲突和以色列的安全为例。在冷战时期,两个超级大国有可以任意使用的机制,能够在几天内制止该地区的军事冲突,防止事态不受控制地升级。如今这样的机制已不复存在。最近巴黎发生的恐怖活动不仅表明,现代社会在宗教极端主义面前是脆弱的,而且反映出我们缺乏足够的手段,使国际社会能团结起来对付这一共同威胁。同样,乌克兰危机应该向大家发出强有力的信号:我们已经落后于迅速变化的世界,而且未能找到足够的方法来解决21世纪的问题。我注意到,在新年前夕,许多人不仅向亲朋好友发出了身体健康、家庭幸福、事业有成等传统的祝福,而且祝愿新的一年和平、没有战争。这种不祥的预感应该促使世界各地有责任心的政治领导人放弃野心和相互侮辱,就未来的世界秩序开启有意义的对话。否则,终有一天我们可能面临真正的、大规模的军事冲突,而不是新的冷战。